سیر تحول حکمت‌های ایرانی در منابع عربی
۱۳۹۶-۱۱-۲۵
ایرانیان باستان در میان ملل مختلف، به داشتن سخنان حکیمانه مشهور هستند، یکی از نشانه‌های نفوذ فرهنگ ایرانی در فرهنگ عربی، راه‌یافتن حکمت‌ها و اندرزهای ایرانی به متون عربی است.
سیر تحول حکمت‌های ایرانی در منابع عربی
مقاله 5، دوره 7، شماره 26، تابستان 1396، صفحه 85-106  
نوع مقاله: مقاله پژوهشی
نویسندگان
وحید سبزیان پور1؛ آزاده فروغی نیا  2
1استاد گروه زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه
2دکتری زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه
چکیده
ایرانیان باستان در میان ملل مختلف، به داشتن سخنان حکیمانه مشهور هستند، یکی از نشانه‌های نفوذ فرهنگ ایرانی در فرهنگ عربی، راه‌یافتن حکمت‌ها و اندرزهای ایرانی به متون عربی است. این حکمت‌ها، از راه‌های گوناگون و در اثر اختلاط ایرانیان با اعراب، در دوره‌های مختلف تاریخی به ادبیّات شفاهی و سپس متون عربی رخنه کرده، ولی با گذشت زمان، بسیاری از آن‌ها نام و نشان ایرانی خود را از دست داده، تبدیل به ضرب‌المثل شده و یا به نام اشخاص دیگری ثبت شده است. این پژوهش، با هدف بررسی سیر تغییر و تحوّل حکمت‌های ایرانی در ادب عربی و محو صاحبان ایرانی آن‌ها و تصاحب آن به عنوان حکمت‌ها و اندرزهای عربی انجام گرفته‌است. نتایج این پژوهش نشان داده است که بسیاری از سخنان حکیمانة ایرانی به این سرنوشت مبتلا شده و در هاضمة ادب عربی محو و نابود شده‌اند.
 
کلیدواژه ها
ادبیّات تطبیقی؛ حکمت‌های ایرانی؛ ایران باستان؛ ادب عرب
اصل مقاله (1065 K)
سازندگان:
منابع:
کاوش نامه ادبیات تطبیقی : مقاله 5، دوره 7، شماره 26، تابستان 1396، صفحه 85-106
افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید

نظرسنجی

نظر شما در مورد مطالب این وب سایت چیست؟

انتخاب‌ها

تصاویر شاعران

This block is broken or missing. You may be missing content or you might need to enable the original module.