


برای نخستین بار در جهان، ترجمه هنری قرآن کریم به شیوه نمایشنامه صوتی، بر پایهی نمایشنامهها و افکتهایِ آیاتِ قرآن ارائه شده که لذت فهم قرآن را دوچندان می کند.
مسلمانان پارسیزبان دوست دارند با کتاب آسمانی خود پیوندی قوی برقرار کنند و علاوه بر روخوانی، مفاهیم آن را نیز دریابند. ترجمه روان و شیوا راهگشای چنین پیوندی است. در «طنین وحی» ترجمه قرآن کریم بهصورت گفتاری- نمایشی ارائه شده است. تمامی آیات با حس متناسب قرائت شده و هر جا نقش یا دیالوگی در آیه وجود داشته، بازیگران آن را بهصورت نمایشی اجرا کردهاند که در قالب یک ترجمه صوتی ارائه گردیده است. بسیاری از آیات دارای فضای نمایشی است: آیات مربوط به حوادث طبیعی، بهشت و دوزخ و صحنههای گفتگوی شخصیتها. ترجمه این آیات نیز با فضاسازی مناسب و جلوههای صوتی متنوع ارائه شده است تا مفهوم کلام وحی بیشتر در ذهن و جان مخاطبان طنین افکند. فرایند طراحی، پژوهش، ضبط و تولید «طنین وحی» بیش از هفت سال به طول انجامیده و این اثر حاصل زحمات ۱۶۰ هنرمند و ۸۰ نیروی اجرایی و مشاوران ارجمند است. «رَبَّنا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّکَ أَنْتَ السَّمیعُ الْعَلیم»