یادداشتهای زیرزمینی با چهارده تفسیر
۱۳۹۵-۰۵-۱۴
یادداشتهای زیرزمینی با چهارده تفسیر/ فیودار داستایفسکی؛ مترجم حمیدرضا آتش‌برآب.- تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، ‎۱۳۹۴
یادداشتهای زیرزمینی با چهارده تفسیر/ فیودار داستایفسکی؛ مترجم حمیدرضا آتش‌برآب.- تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، ‎۱۳۹۴
این یک رمان نیست؛ ناقوس گنگی هولناکی است برای تفکر ادبی دوران خود؛ محصول مشترک زمین و مریخ. یادداشتهای زیرزمینی، پدیده‎ای فراتر از هنر و ادبیات بوده و هست و باقی خواهد ماند. این نه رمانی مدرن که یک مدرنیته تکان دهنده است. یکی از همان آثاری که می توان با خود برداشت و به جزیره مهجور برد و تا آخر عمر را آنجا سر کرد. این رمان برای کسانی که از منظر روانی ضعیف هستند، جایز نیست. برعکس باید روی جلدش اضافه شود: این رمان را خودستایان بخوانند تا منفجر شوند!
این کتاب چهارده ضمیمه تفسیری دارد که همه به گزینش و گردآوری مترجم و از زبان اصلی آن مقاله ترجمه شده است. ترتیب مقالات بر اساس تاریخ نگارش آنهاست. در بخشهای مختلف کتاب برای اختصار به جای یادداشتهای زیرزمینی از لفظ یادداشتها استفاده شده است. پانوشت رمان و مقالات همه ترجمه از منبع اصلی است.
یادداشتهای زیرزمینی در بخش نخست: زیر زمین و در بخش دوم: به مناسبت برف نمناک است. تفسیرها در ادامه و فهرست ترجمه یادداشتهای زیرزمینی به برخی زبانهای مهم و طرح جلد مشهورترین ترجمه ها فهرست موضوعی این کتاب می باشد.
سازندگان:
افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید

نظرسنجی

نظر شما در مورد مطالب این وب سایت چیست؟

انتخاب‌ها

تصاویر شاعران

This block is broken or missing. You may be missing content or you might need to enable the original module.