پروفسور رحیم دولتی با نام کامل رحیم پارچه باف دولتی متولد 1315 در شهر قزوین، مترجم، محقق و قرآن پژوهشی است که از دوران جوانی سفر خود را به دور دنیا آغاز نموده است و اینک با کوله باری از تجربه و علم به کشورش بازگشته و در دفتر کوچک، اما آرام و پر از صفا و صمیمیت خود در خیابان رازی مشهد، مشغول تألیف و ترجمه متون دینی و قرآن به زبان های مختلف دنیا است. او که 30 سال معلم و مربی زبان بوده و شیوههای نو تدریس زبان را در موسسههای آموزشی زبان تهران به مربیان زبان آموزش داده است معتقد است «نا آشنایی به زبانهای خارجی و فقدان ترجمهمتونی دینی، حلقهمفقودهتبلیغ اسلام و تشیع است. وقتی زبان مردم جهان را نمیدانی، راه ارتباط و مفاهمه با انسانهای دیگر بسته میشود»،
ایشان درباره انگیزه اش از ترجمه قرآن می گوید:
19 سال پیش برای دیدن فرزندم به آمریکا سفر کردم، یک روز به کتاب فروشی چندطبقه و عظیمی رفتم تا قرآن بخرم، از پلهها که بالا رفتم، دیدم یک قرآن روی میز باز شده است. نگاهی به قرآن اندختم و متوجه شدم که ترجمه داوود خان یهودی است. ناراحت شدم که یک یهودی قرآن را ترجمه میکند و ما به رماننویسی روی آوردهایم. پس از بازگشت، در حرم امام رضا (ع) عهد کردم که قرآن را ترجمه کنم. در این 19 سال مشغول ترجمه قرآن بودم..کتاب «دور دنیا با هشتاد تومن» حاصل تجربیات او در سفر چهل ساله اش به صدو چهل و هشت کشور دنیاست. بخش تاریخ شفاهی مرکز اسناد و مطبوعات کتابخانه آستان قدس رضوی با این بزرگ مرد که در نوع خود دایره المعارفی به شمار می رود مصاحبه ای چند ساعته انجام داده است که بسیار جذاب و شنیدنی است.
فصلنامه،پژوهشنامه مطالعات آرشیوی
فصلنامه ای است علمی–تخصصی درحوزه اسناد مکتوب وشفاهی که قصد دارد پژوهش هایی را باتکیه براسناد موجود در آستان قدس و سایر مراکز آرشیوی منتشرکند.