گزارش پیش همایش اسناد ایرانی و رونمایی از کتاب اسناد ایرانی
۱۳۹۶-۰۷-۳۰
گزارش پیش همایش اسناد ایرانی و رونمایی از کتاب اسناد ایرانی
روز سه شنبه 25 مهرماه 1396 در محل پژوهشکده سازمان اسناد ملی ایران، پیش همایش دومین همایش اسناد ایرانی و نیز رونمایی از کتاب اسناد ایرانی ایران و توران از سده دهم تا چهاردهم، برگزار گردید.
درابتدای جلسه آقای غلامرضا عزیزی معاون پژوهشکده سازمان اسناد ملی راجع به محورهای برگزاری همایش اسناد ایرانی سخنانی ایراد نمودند و حضار جلسه پیشنهاداتی پیرامون آن مطرح کردند.
سپس کتاب « اسناد ایرانی ایران و توران از سده دهم تا چهاردهم» به کوشش نوبواکی کندو و ترجمه علی آخشینی که در سال 1396 توسط بنیاد پژوهشهای اسلامی منتشر شده، معرفی گردید.
ابتدا مترجم کتاب، شرحی از چگونگی ترجمه و مشکلات آن مطرح نموده و سپس آقایان امید رضایی، دکتر ابوالفضل حسن آبادی، محسن ناجی و خانم ها دکتر الهه محبوب و حوریه سعیدی، نکاتی در مورد محتوای کتاب که در واقع مجموعه مقالاتی از نویسندگان ژاپنی، ایرانی، تاجیک و اروپایی است مطرح و ضمن نقد محتوا، ترجمه مزبور را نیز موردبررسی قراردادند و در پایان ضمن تشکر از بنیاد پژوهشهای اسلامی برای ترجمه و نشر چنین آثاری از مترجم گرامی این اثر نیز تقدیر و تشکر گردید، در ادامه حضار بر ترویج ترجمه آثار سند شناسی و سند پژوهی تاکید کردند و این کتاب را اثری خوب در حوزه روش شناسی پژوهش حوزه اسناد معرفی نمودند.
کتاب « اسناد ایرانی ایران و توران از سده دهم تا چهاردهم» در زمینه سندشناسی با کوشش دانشیار موسسه پژوهشی زبانها و فرهنگهای آسیا و آفریقا در دانشگاه مطالعات خارجی توکیو؛ «کندونوبوآکی» و با همکاری تعدادی از اساتید دانشگاه ژاپن و تنی چند از دانشوران معاصر ایران و آلمان به منظور معرفی ابعاد کاربردی سند در ایران و آسیای مرکزی فراهم آمده است.
این نخستین کتابی است که در آن سندهای ایرانی به منزله منابع تاریخ اجتماعی در اوایل دوره جدید در ایران و آسیای مرکزی استفاده میشود. اسناد مورد بحث، زوایای پنهان حیات اجتماعی ایرانیان و تورانیان، روابط حقوقی و مالی میان آنها، نظام آبیاری، سکونتگاه، روابط شهری و روستایی و چگونگی وقفنامهها و مجموعههای تاریخ نگاری ایران در فاصله زمانی مغول و قاجار را ترسیم میکند.
به گفته نویسنده این اثر تا کنون درک ما از جوامع تاریخی اسلامی و خاورمیانه بیشتر بر اساس سندهای عثمانی و عرب استوار بوده است. برعکس در این کتاب جامعه های تاریخی اسلامی دیگری که دارای نظام ها و شیوه های متفاوتی هستند در کانون توجه قرار دارند. پژوهشگران در این کتاب با استفاده از انبوهی از سندها، شامل سندهای فروش، وقفنامهها، دفترهای ثبت مالیاتی و سندهای اهل تصوف امتیاز پژوهش مطالبی را که تاکنون از آنها غفلت شده است، روشن میسازند.
کتاب حاضر دارای 4 بخش، ابعاد صوری، منابع تازه، وقف ها و روابط شهر و روستا و 8 فصل است. ترجمه این اثر را علی آخشینی مترجم و پژوهشگر بنیاد پزوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی بر عهده داشته است.( الهه محبوب فریمانی، کارشناس پژوهش اسناد آستان قدس رضوی)
درابتدای جلسه آقای غلامرضا عزیزی معاون پژوهشکده سازمان اسناد ملی راجع به محورهای برگزاری همایش اسناد ایرانی سخنانی ایراد نمودند و حضار جلسه پیشنهاداتی پیرامون آن مطرح کردند.
سپس کتاب « اسناد ایرانی ایران و توران از سده دهم تا چهاردهم» به کوشش نوبواکی کندو و ترجمه علی آخشینی که در سال 1396 توسط بنیاد پژوهشهای اسلامی منتشر شده، معرفی گردید.
ابتدا مترجم کتاب، شرحی از چگونگی ترجمه و مشکلات آن مطرح نموده و سپس آقایان امید رضایی، دکتر ابوالفضل حسن آبادی، محسن ناجی و خانم ها دکتر الهه محبوب و حوریه سعیدی، نکاتی در مورد محتوای کتاب که در واقع مجموعه مقالاتی از نویسندگان ژاپنی، ایرانی، تاجیک و اروپایی است مطرح و ضمن نقد محتوا، ترجمه مزبور را نیز موردبررسی قراردادند و در پایان ضمن تشکر از بنیاد پژوهشهای اسلامی برای ترجمه و نشر چنین آثاری از مترجم گرامی این اثر نیز تقدیر و تشکر گردید، در ادامه حضار بر ترویج ترجمه آثار سند شناسی و سند پژوهی تاکید کردند و این کتاب را اثری خوب در حوزه روش شناسی پژوهش حوزه اسناد معرفی نمودند.
کتاب « اسناد ایرانی ایران و توران از سده دهم تا چهاردهم» در زمینه سندشناسی با کوشش دانشیار موسسه پژوهشی زبانها و فرهنگهای آسیا و آفریقا در دانشگاه مطالعات خارجی توکیو؛ «کندونوبوآکی» و با همکاری تعدادی از اساتید دانشگاه ژاپن و تنی چند از دانشوران معاصر ایران و آلمان به منظور معرفی ابعاد کاربردی سند در ایران و آسیای مرکزی فراهم آمده است.
این نخستین کتابی است که در آن سندهای ایرانی به منزله منابع تاریخ اجتماعی در اوایل دوره جدید در ایران و آسیای مرکزی استفاده میشود. اسناد مورد بحث، زوایای پنهان حیات اجتماعی ایرانیان و تورانیان، روابط حقوقی و مالی میان آنها، نظام آبیاری، سکونتگاه، روابط شهری و روستایی و چگونگی وقفنامهها و مجموعههای تاریخ نگاری ایران در فاصله زمانی مغول و قاجار را ترسیم میکند.
به گفته نویسنده این اثر تا کنون درک ما از جوامع تاریخی اسلامی و خاورمیانه بیشتر بر اساس سندهای عثمانی و عرب استوار بوده است. برعکس در این کتاب جامعه های تاریخی اسلامی دیگری که دارای نظام ها و شیوه های متفاوتی هستند در کانون توجه قرار دارند. پژوهشگران در این کتاب با استفاده از انبوهی از سندها، شامل سندهای فروش، وقفنامهها، دفترهای ثبت مالیاتی و سندهای اهل تصوف امتیاز پژوهش مطالبی را که تاکنون از آنها غفلت شده است، روشن میسازند.
کتاب حاضر دارای 4 بخش، ابعاد صوری، منابع تازه، وقف ها و روابط شهر و روستا و 8 فصل است. ترجمه این اثر را علی آخشینی مترجم و پژوهشگر بنیاد پزوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی بر عهده داشته است.( الهه محبوب فریمانی، کارشناس پژوهش اسناد آستان قدس رضوی)
افزودن دیدگاه جدید:
فصلنامه،پژوهشنامه مطالعات آرشیوی
فصلنامه ای است علمی–تخصصی درحوزه اسناد مکتوب وشفاهی که قصد دارد پژوهش هایی را باتکیه براسناد موجود در آستان قدس و سایر مراکز آرشیوی منتشرکند.