نقد کتاب «ادبیات تطبیقی»
۱۳۹۶-۰۸-۰۸
کتاب مورد بحث ما به زعم مترجم آن دارای محتوای غنی بوده، هر چند که تقریبا نیم قرن از انتشار آن می‌گذرد و مؤلف مصری، غنیمی هلال، آن را به منظور معرفی یک رشته علمی نو، ادبیات تطبیقی، برای هموطنان خود منتشر کرده و مترجم نیز با ارائه آن به فارسی درصدد برآمده است تا در شناساندن«چنین اثر نسبتا جامعی»که«جای»آن«در کتابخانه‌های ما خالی بود»ادای دین بکند.
نقد کتاب «ادبیات تطبیقی»
نویسنده: ساجدی صبا، طهمورث؛
زمستان 1377 - شماره 5 ISC (12 صفحه - از 13 تا 24)
"کتاب مورد بحث ما به زعم مترجم آن دارای محتوای غنی بوده، هر چند که تقریبا نیم قرن از انتشار آن می‌گذرد و مؤلف مصری، غنیمی هلال، آن را به منظور معرفی یک رشته علمی نو، ادبیات تطبیقی، برای هموطنان خود منتشر کرده و مترجم نیز با ارائه آن به فارسی درصدد برآمده است تا در شناساندن«چنین اثر نسبتا جامعی»که«جای»آن«در کتابخانه‌های ما خالی بود»ادای دین بکند. بدوا بایستی گفت که ذوق و علاقه او به این بخش از علوم ادی از خلال کاری که ارائه نموده کاملا مشهود است، و لیکن محتوای آن نشان می‌دهد که مؤلف، که مطالب زیادی را برای گفتن داشته، نتوانسته است با تسلط کافی آن مواد جمع آوری شده را نسبت به اهمیت و نیز نسبت به ترتیب تاریخی آنها مورد بحث قرار بدهد، مضافا بر این که کتاب‌های 2 چندی که زمینه کار او را در بر می‌گرفت مورد استفاده قرار نگرفته‌اند. نمونه ذوق غنیمی مطالبی است که او در خصوص انواع ادب ابراز داشته و ما هم فقط به ذکر چند مورد آن، که ادبیات تطبیقی به آنها توجه خاصی دارد، بسنده می‌کنیم چون که سید جعفر سجادی(نقد تطبیقی ادبیات ایران و عرب، تهران، 1369)وارد جزئیات امر شده و کتابی بس مکمل در این زمینه نوشته‌اند."                              
سازندگان:
افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید

نظرسنجی

نظر شما در مورد مطالب این وب سایت چیست؟

انتخاب‌ها

تصاویر شاعران

This block is broken or missing. You may be missing content or you might need to enable the original module.