محمود دولتآبادی نسخه عرضهشده از رمان «کلنل» در دستفروشیهای خیابان انقلاب را سرشار از جعل و تحریف دانست و گفت: این کتاب به قلم من هیچ ربطی ندارد.
محمود دولتآبادی نسخه عرضهشده از رمان «کلنل» در دستفروشیهای خیابان انقلاب را سرشار از جعل و تحریف دانست و گفت: این کتاب به قلم من هیچ ربطی ندارد.
این نویسنده در واکنش به انتشار گزارش «کلنل»فروشی در خیابانهای پایتخت در ایسنا، به خبرنگار ادبیات و نشر این خبرگزاری گفت: توصیه من به خوانندگان آثارم این است که نباید این کتاب را بخوانند. این کتاب فقط اسمش مال من است و هر چه در آن آمده اثر من نیست.
او ترجمه و انتشار این کتاب به فارسی را یک "دسیسه کثیف" توصیف کرد و افزود: من از ناشر قلابی کتاب شکایت کردهام که به دادگاه نرفته و غیابی حبس گرفته است. از او خواستم بیاید صحبت کند که فعلا طفره رفته و در صورتی که باز طفره برود جریان روند قانونیاش را طی خواهد کرد.
دولتآبادی در پایان گفت: من بیشترین سهم انتشار غیرقانونی این کتاب را متوجه مسئولان فرهنگی میدانم که قول انتشار کتاب را دادند ولی همزمان این کتاب جعلی منتشر شد.
به گزارش ایسنا، رمان دولتآبادی که در ایران با نام «زوال کلنل» به چاپ سپرده شده و ترجمههایش با نام «کلنل» به چاپ رسیده چند سالی است که در انتظار دریافت مجوز نشر است.