رفتن به محتوای اصلی
EN
AR
UR
aqlibraries_menu_primary
خانه
انتشارات سازمان
کتابخانه های وابسته در مشهد
کتابخانه های وابسته درشهرستان ها
جدیدترین منابع
عضویت
آیین نامه ها
ارتباط با ما
تماس با ما
درباره ما
۱۳۹۷-۰۵-۱۵
ترجمه بوطیقای ارسطو به بازار نشر آمد
کتاب «شاعری (بوطیقا)» اثر ارسطو فیلسوف بزرگ یونانی به تازگی با ترجمه رضا شیرمرد توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است.
مهر
: کتاب «شاعری (بوطیقا)» اثر ارسطو فیلسوف بزرگ یونانی به تازگی با ترجمه رضا شیرمرد توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است.
این کتاب به طور مستقیم از زبان یونانی به فارسی برگردانده شده و به همراه متن فارسی فصول آن، متن یونانی کتاب نیز چاپ شده است. علاوه بر متن «بوطیقا»، فرهنگ اساطیر و اسامی یونانی نیز همراه با این کتاب به چاپ رسیده است.
علیرغم این که ارسطو به مدت دو قرن پس از مرگش در پسِ شکاکیت، رواقیگری و اپیکورگرایی فراموش شده بود، آثارش که عرصههایی چون هستی، حقیقت و اخلاق را با ابزار علمی و فلسفه و منطق را شامل میشدند، دوباره ویرایش و مورد توجه قرار گرفتند. ارسطو فیلسوفی عقلگرا و از خانوادهای ثروتمند بوده که در جهان پر از اندیشههای ناب و بین اندیشمندان برتر زمانه زندگی کرد. این اندیشمند یونانی معتقد بود انسان، تشنه دانایی است و همه انسانها توانایی دانشاندوزی را دارند. از نظر او شناسنامه هر انسان، ذهن او است.
گروهی از پژوهشگران تاریخی معتقدند شاید فقط یکپنجم آثار ارسطو به نسلهای بعدی رسیده باشد. یکی از مهمترین آثاری که از او به جا مانده، کتاب «شاعری» است که به نام «بوطیقا» آن را میشناسیم. ارسطو در این کتاب در جستجوی ارائه تفسیری دقیق از انواع شعر و ساختار و اجزای شعر والا است. ارسطو شعر را ابزار تقلید برای نمایش یا بازنمایی زندگی به واسطه شخصیت، احساس و کنش میداند.
واژه تقلید اشاره به ارتباط میان تصویر و واقعیت آن میکند و نظریهپردازان معاصر این مفهوم را واکاویدهاند و راه به دیدگاههای نوینی بردهاند؛ از جمله متیو پتلسکی. تقلید یکی از قدیمیترین و پایهایترین واژگان در وادی تئوری ادبی و هنری است و به دیدگاه مخاطب درباره پدیدارهای هنر و ادبیات، چارچوب میبخشد. کتاب «شاعری» تاثیرگذارترین اثر دنیای کلاسیک در حیطه نقد ادبی است و در کنار «جمهوریت» اثر افلاطون نخستین سرچشمه مفهوم تقلید محسوب میشود؛ اگرچه موضوع اصلی ارسطو در «شاعری» تراژدی است، پرسشهایی اساسی و عمیق درباره پدیدار تقلید مطرح میکند و در واقع اصلاحیهای است بر نظریات افلاطون در باب تقلید.
عناوین این کتاب عبارتاند از: گاهشمار، مقدمه مترجم، منابع مترجم در مقدمه و فرهنگ اساطیر و اسامی یونانی، شاعری، فرهنگ اساطیر و اسامی یونانی به همراه تلفظ صحیح یونانی.
این کتاب با ۲۲۳ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۳۲ هزار تومان منتشر شده است.
برچسب ها:
سایت،کتابخانه،وابسته،آستان،قدس،رضوی،
,
ترجمه،بوطیقا،شاعری،ارسطو،اخبار،کتاب،
افزودن دیدگاه جدید:
نام شما
موضوع
نظر
درباره قالبهای متنی
قالببندی متن
متن ساده
HTML محدود
متن ساده
HTML محدود
کد تصویر را وارد نمایید.
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید
به روز رسانی کد تصویر
سروش
ایمیل
لینکدین
.
عضویت خانوادگی
طرح امانت بین کتابخانه ای ثامن
کتابخانه گویای رضوی
کتابخانه سیار و تلفنی آستان قدس رضوی
آخرین اخبار و اطلاعیه ها
عایده
نمایشگاه مجازی کتاب «پژوهش، کلید پیشرفت جامعه» به مناسبت 25 آذر ماه، آغاز هفته پزوهش
برپایی کارگاه «سندخوانی و تاریخ شفاهی» در مجتمع فرهنگی امام رضا(ع) سبزوار