مرکز ترجمه
۱۳۹۷-۰۵-۰۷
برگردان ۴۲ عنوان از سوی مرکز ترجمه به زبان‌های مختلف
«منِ او»، «زمانی برای بزرگ شدن» و «هی یو» به اردو ترجمه شدند
مرکز ترجمه حوزه هنری ۴۲ عنوان کتاب با موضوعات شعر، داستان و خاطره از نویسندگان ایرانی به زبان‌های مختلف ترجمه کرد و ۵ عنوان کتاب دیگر نیز تا پایان تابستان ۹۷ به صورت الکترونیک منتشر می‌شود.

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، به همت حوزه دیجیتال انتشارات سوره مهر، مرکز ترجمه توانست ۲۵عنوان کتاب از آثار مکتوب خود را در سال ۹۶ به صورت کتاب الکترونیک عرضه کند و در سال جاری( ۹۷ ) نیز تعداد ۱۷ عنوان دیگر به آن افزوده شد و جمعا ۴۲ عنوان کتاب با موضوعات شعر، داستان و خاطره از نویسندگان ایرانی به زبان های مختلف ترجمه و در سایت سوره مهر عرضه شد.

بر اساس این گزارش، همچنین تعداد ۵ عنوان کتاب دیگر نیز تا پایان تابستان ۹۷ به صورت الکترونیک منتشر می شود.

آثار به چاپ رسیده در قالب کتاب الکترونیک از این قرارند:
۱ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران، به زبان ایتالیایی / مترجم: غلام‌رضا امامی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲ـ خاطرات احمد احمد، به زبان انگلیسی / مترجم: محمد کریمی / ویراستار: حنّانه دیوان‌بیگی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳ـ اگر بابا بمیرد، به زبان انگلیسی / مترجم: دکتر عزیز مهدی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۴ـ اگر بابا بمیرد، به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۵ـ اگر بابا بمیرد، به زبان اسپانیایی / مترجم: دکتر نجمه شبیری / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۶ـ اگر بابا بمیرد، به زبان هندی / مترجم: دکتر عزیز مهدی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۷ـ اگر بابا بمیرد، به زبان روسی / مترجم: دکتر آنا برزینا / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۸ـ منِ او (أناهُ) / به زبان عربی / مترجم: محمّدجواد علی، عقیل خورشا / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۹ـ قصّه‌های سبلان، به زبان عربی / مترجم: أمل إبراهیم / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۰ـ هی یو / به زبان ترکی استانبولی / مترجم: ویصل باشچی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۱ـ مهمان صخره‌ها، به زبان انگلیسی / مترجم: محسن کریمی راهجردی / ویراستار: عزیز مهدی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۲ـ عشق خامه‌ای، به زبان اسپانیایی / مترجم: فاطمه محمّدعلی مدی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۳ـ گزیده داستان‌های کوتاه زنان نویسنده معاصر ایران / به زبان ترکی استانبولی / مترجم: ویصل باشچی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۴ـ گزیده داستان‌های کوتاه زنان نویسنده معاصر ایران / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۵ـ فرنگیس / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۶ـ گزیده داستان‌های کوتاه زنان نویسنده معاصر ایران / به زبان عربی / مترجم: حوراء میلانی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۷ـ گزیده داستان‌های کوتاه زنان نویسنده معاصر ایران / به زبان روسی / مترجم: آنّا برزینا / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۸ـ گزیده شعر زنان شاعر معاصر ایران / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۱۹ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران / به زبان ترکی آذری با رسم‌الخط باکو / مترجم: وحید طلعت / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۰ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران / به زبان ترکی آذری با رسم‌الخط تبریز / مترجم: وحید طلعت / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۱ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران۱ / به زبان عربی / مترجم: موسی بیدج / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۲ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران / به زبان اردو / به صورت دوزبانه / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۳ـ گزیده شعر صلح ایران / به زبان ترکی استانبولی / مترجم: ویصل باشچی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۴ـ شعر مدرن ایران (مدرن پوئتری آو ایران) / گزیده شعر شاعران معاصر ایران / به زبان انگلیسی / مترجم: دکتر عزیز مهدی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۵ـ شعر معاصر ایران (نگین‌های پُرتلألؤ) / گزیده شعر شاعران معاصر ایران / به زبان ارمنی / مترجم: واراند / ۲۰۱۷ / انتشارات ادیت‌پرینت / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۶ـ شطرنج با ماشین قیامت / به زبان انگلیسی / مترجم: پال اسپراکمن / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۷ـ آنک آن یتیم نظرکرده / به زبان عربی / مترجم: بتول مشکین‌فام / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۸ـ فال خون / به زبان انگلیسی / مترجم: محمّدرضا قانون‌پرور / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۲۹ـ سفر به گرای ۲۷۰ درجه / به زبان انگلیسی / مترجم: پال اسپراکمن / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۰ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران / به زبان اردو / به صورت تک‌زبانه / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۱ـ هی یو / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره
مهر / تهران، ایران.
۳۲ـ گزیده شعر شاعران معاصر ایران ۲ / به زبان عربی / مترجم: موسی بیدج / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۳ـ گزیده داستان معاصر ایران / به زبان عربی / مترجم: موسی بیدج / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۴ـ من او / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۵ـ با ردیف آب / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۶ـ خاطرات عزّت شاهی / به زبان عربی / ویراستار: موسی بیدج / ۱۳۹۷ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۷ـ زمانی برای بزرگ شدن / به زبان اردو / مترجم: احمد شهریار / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۸ـ خواب زیر شکوفه‌های هلو / ترجمه شعر معاصر کُره / به زبان فارسی / مترجم: محسن کریمی راهجردی / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۳۹ـ چرا؟ چرا؟ چرا؟ / داستانی پیرامون عاشورا برای نوجوانان / به زبان‌های فارسی، عربی و انگلیسی / مترجمان: حوراء میلانی و مژگان برخورداری / ۱۳۹۶ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۴۰ـ داستان آن عزیز خدا / داستانی پیرامون عاشورا برای نوجوانان / به زبان‌های فارسی، عربی و انگلیسی / مترجمان: موسی بیدج و محسن کریمی راهجردی / ۱۳۹۵ / انتشارات سوره مهر / تهران، ایران.
۴۱ـ لبخند مسیح / به زبان روسی / مترجم: الکساندر آندروشکین / ۲۰۱۷ / انتشارات صدرا / مسکو، روسیه.
۴۲ـ فال خون / به زبان روسی / مترجم: یوگنیا نیکیتنکو / ۲۰۱۷ / انتشارات صدرا / مسکو، روسیه.
غالب این آثار پیشتر در انتشارات کشورهای مقصد به صورت مکتوب منتشر شده و مخاطبان بسیاری را از ملیت های متفاوت با ادبیات ایران زمین آشنا کرده اند.
افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید