بیست و هفتمین نشست خوانش متون کهن ادبیات فارسی، به خوانش غزلیاتی از حافظ شیرازی در محل کتابخانۀ مرکزی آستانقدسرضوی اختصاص یافت
لحظاتی ناب با «حافظ» در کتابخانۀ آستانقدسرضوی
بیست و هفتمین نشست خوانش متون کهن ادبیات فارسی، به خوانش غزلیاتی از حافظ شیرازی در محل کتابخانۀ مرکزی آستانقدسرضوی اختصاص یافت
به گزارش روابط عمومی و امور بینالملل سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستانقدسرضوی، به همّت این سازمان و به مناسبت روز بزرگداشت حافظ شیرازی، بیست و هفتمین نشست خوانش متون کهن ادبیات فارسی، با خوانش غزلیاتی از دیوان لسانالغیب شیرازی، با حضور دکتر سیّد علی کرامتیمقدّم استاد ادبیّات پارسی و جمعی از کارشناسان و ادبدوستان، در محل کتابخانۀ مرکزی آستانقدسرضوی برگزار شد.
کرامتیمقدّم ابتدا با بیان اینکه خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی، شاعر بزرگ سدۀ هشتم است که پیش از آنکه شاعر باشد، عارفی وارسته است، افزود: «دیوان حافظ تاکنون به همۀ زبانهای زندۀ دنیا ترجمه شده است و این نشاندهندۀ آن است که او ندایی درونی را مطرح میکند که با فطرت درونی انسان همنواست».
وی حافظ را شاعری دانست که اشعارش تلفیقی از اشعار عاشقانۀ سعدی و اشعار عارفانۀ مولاناست که به طرز زیبایی، عشق و عرفان را به هم درآمیخته است و هردو تفسیر عاشقانه و عارفانه از اشعارش درمیآید.
کرامتیمقدّم خاطرنشان کرد: «اینکه از گذشته تا امروز، مردم پیوسته به حافظ تفأل زده و بر تاقچۀ هر خانهای، دیوان حافظ یافت میشود، نشان از این دارد که حافظ، جایگاه خوبی در دل مردم باز کرده است».
وی با بیان اینکه حافظ، انسان تمامعیار ایرانی است که افکار ایرانیان مسلمان را در خود انعکاس داده است، اضافه کرد: «اگرچه حافظ اهل تسنّن است، در زندگی و اشعارش به افکار شیعه بسیار توجه نموده که نمونۀ آن، ابراز مهر نسبت به امام حسین(ع)، امام زمان(عج) و دیگر ارکان مهم شیعه است؛ تا آنجا که برخی ابیات او، بر سردرِ ورودیهای حرم حضرت رضا(ع) هم نقش بسته است».
این استاد ادبیات فارسی با اشاره به فصاحت و بلاغت که پیوسته در اشعار حافظ خودنمایی میکند، تصریح کرد: «بیهوده نیست که مردم طی سالها پیوسته به حافظ تفأل زده و میزنند؛ چرا که فال صادق را تجربه کردند و با تفأل به حافظ، به آرامش روحی و روانی میرسند».
کرامتیمقدّم بارزترین شیوهای را که حافظ در غزلیات دارد، ایهام دانست و گفت: «در هر غزلی از شاعران، معمولاً یک شعر است که بیتالغزل یا شاهبیت است اما در غزلیات حافظ، هرکسی میتواند هر بیت را از دیدگاه نظر خود شاهبیت بداند؛ چرا که شعر حافظ همه بیتالغزل معرفت است».
وی در پایان با بیان اینکه حافظ، از معدود شاعرانی است که پس از سرودن اشعار، ابیات خود را ویرایش کرده، افزود: «حتی پس از مرگ او هم، شاگردش «محمّد گلاندام» به ویرایش اشعار از جمله حذف برخی ابیات ضعیف پرداخت که همین مسئله باعث شده گاه در برخی ابیات، میان صاحبنظران اختلافنظر باشد».
در ادامه، ادبدوستان حاضر در نشست، یکبهیک به خواندن غزلی از حافظ پرداختند و سپس در فضایی صمیمانه، با ذکر نیتی تفأل به حافظ زدند که کارشناس حاضر در جلسه، به تفسیر ابیات فال مورد نظر پرداخت.
در خلال برنامه، نسرین کمالیپور؛ کارشناس کتابخانۀ تخصّصی ادبیّات به معرفی کتاب «فالهای شگفتانگیز حافظ» تألیف «بهاءالدین خرمشاهی» و «فانی تبریزی» پرداخت و گفت: «نویسنده در این کتاب، با نگاهی به تاریخچۀ فال و استخاره و اینکه چرا مردم ایران با دیوان حافظ فال میگیرند، بیش از 200 فال صادق را گرد آورده است».
کمالیپور در پایان، پس از معرفی کتابی دیگر با عنوان «حافظ شیرینسخن» بیان کرد: «در این کتاب، 40 غزل از حافظ با معنی تمام واژهها، معنی ابیات و توضیح کوتاه دربارۀ هر غزل ذکر شده است».