سروش حبیبی طی بیش از چهار دهه فعالیت خود در عرصهٔ ترجمهٔ آثار ادبی، دریچه تازهای به روی خوانندگان ایرانی گشودهاست، و آشنایی فارسیزبانان با نویسندگانی چون
رومن گاری،
آلخو کارپانتیه و
الیاس کانتی از راه ترجمههای او بودهاست. سروش حبیبی مترجمی چند زبانه است و از زبانهای
آلمانی،
انگلیسی،
روسی و
فرانسوی به فارسی ترجمه میکند. اعتماد خوانندگان ایرانی به شیوهٔ ترجمهٔ او چنان است که هر یک از ترجمههای تازهٔ او از آثار نویسندگان مشهوری چون داستایوسکی که سالها پیش به فارسی ترجمه شده بودهاند با استقبال خوانندگان آثار ادبی روبرو میشود.