روند ترجمه آثار داستانی فارسی به زبان بنگالی در دوره اخیر 2001- 2012
نویسنده :
[محمد ابوالکلام سرکار ] - دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا، بنگلادش
خلاصه مقاله:
بنگال (بنگلادش کنونی و بنگاله غربی) سرزمین بسیار کهنی است و تاریخ سیاسی آن را می توان از ازمنه قدیم به نگارش در آورد.ایران و بنگلادش از روزگاران بسیاردور مناسبت های فرهنگی، زبانی و تاریخی بسیار گسترده ای با یکدیگر داشته اند. پیشرفت و شکوفایی هر فرهنگ به میزان زیادی به اثر پذیری از فرهنگ های دیگر بستگی دارد و ترجمه یکی از راه های انتقال عناصر فرهنگی میان ملت هاست. در این مدت طولانی زبان و ادبیات فارسی بر زبان و ادبیات بنگلا بیشتر تاثیر گذاشته است . مردم گام به گام بامتون فارسی آشنا شده و برای کسب علوم وفنون به زبان و ادبیات فارسی علاقه بیشتری نشان داده آند. به همین سبب آثار فراوانی از زبان فارسی به زبان بنگلا ترجمه شده اند.
کلمات کلیدی:
بنگال،زبان فارسی،زبان بنگلا،ترجمه ادبی،ادبیات فارسی ،فن ترجمه