چگونگی پیدایشِ ادبیّات تطبیقی
نویسنده گان
سوزان باسنت (عضو هیئت علمی دانشگاه واریک انگلستان)
ترجمۀ سعید رفیعی خضری (عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی)
چکیده:
باسنت در این فصل از کتاب خود به چگونگی پیدایش و شکلگیری ادبیّات تطبیقی میپردازد. وی ضمن توجه به خاستگاه اصطلاحِ ادبیّات تطبیقی و رواج برخی مفاهیم آن در سالهای آغازین قرن نوزدهم، به مسائلی همچون: ارتباط میان فرهنگ و ملّیّت، تأثیرات فرهنگی، تأثیر آثار خاص گاه حتی جعلی، تلاش برای تثبیت هویت ملّی، نقش ترجمه، باور به برتری فرهنگی و سیاست امپریالیسم، برپاییِ کرسیهای ادبیّات تطبیقی در اروپا و امریکا، تلاش برای ارائۀ تعریف و مشخص کردن موضوعِ مورد مطالعه، تفاوت نگرش به ادبیّات تطبیقی بهویژه در فرانسه و آلمان، ایجاد تمایز میان اصطلاحاتِ ادبیّات تطبیقی و ادبیّات عمومی و ادبیّات جهان، تمایز میان زبانها، و طرح روابط دوگانه اشاره میکند و نقش هریک از آنها را در روند پیدایش و شکلگیری ادبیّات تطبیقی بازمینماید. (س ر خ)
کلیدواژهها:
خاستگاهِ ادبیّات تطبیقی، تأثیر فرهنگی ، سیاست برتری فرهنگی، روابط دوگانه، وضع نابهروال ادبیّات تطبیقی.