رمان «الف دال میم» به ترکی استانبولی ترجمه و چاپ شد
۱۳۹۶-۱۲-۰۶
رمان «الف دال میم» نوشته‌ مهدی حجوانی به تازگی به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شده است. ترجمه این اثر توسط نورجان آلتون و توسط انتشارات Demavend (دِماوند) در شهر استانبول چاپ و عرضه شده است.
رمان «الف دال میم» نوشته‌ مهدی حجوانی به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «الف دال میم» نوشته‌ مهدی حجوانی به تازگی به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شده است. ترجمه این اثر توسط نورجان آلتون و توسط انتشارات Demavend (دِماوند) در شهر استانبول چاپ و عرضه شده است.

این رمان که نخستین بار در سال ۱۳۷۶ توسط نشر افق منتشر بود در حال حاضر با نسخه های چاپ پنجمش در بازار نشر کشور حضور دارد. عنوان رمان الف دال میم  به حروف کلمه‌ «آدم» و همچنین کتاب آسمانی قرآن اشاره دارد. فضای داستان این رمان نیز اسطوره‌ای و تاریخی است.

«الف دال میم» روایتگر ماجراهایی است که برای شخصیت اصلی داستان، هومان اتفاق افتاده که برخی از آن‌ها همان ماجراهایی است که در زندگی پیامبران نیز رخ داده، اما او پیامبر نیست، یک انسان است. هومان انسانی است که گویی حامل همه‌ ماجراهایی است که بر نوع انسان رفته است.

ترجمه ترکی این کتاب با ۱۶۴ صفحه منتشر شده است.


 
سازندگان:
افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید

نظرسنجی

نظر شما در مورد مطالب این وب سایت چیست؟

انتخاب‌ها

تصاویر شاعران

This block is broken or missing. You may be missing content or you might need to enable the original module.