انتشار خطابه‌های نوبل و چند کتاب ترجمه
۱۳۹۶-۱۰-۱۸
به گزارش ایسنا، کتاب «پروانه و تانک و سه داستان دیگر از جنگ داخلی اسپانیا» از ارنست همینگوی با ترجمه رضا قیصریه در ۱۴۴ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۴ هزار تومان در نشر کارگاه اتفاق منتشر شده است.

انتشار خطابه‌های نوبل و چند کتاب ترجمه

کتاب‌های «پروانه و تانک»، «داستان‌های برق‌آسا»، «خرده داستان‌ها»، «گیتانجَلی» و کتاب‌ صوتی «خدمت به حقیقت، خدمت به آزادی» (شامل خطابه‌های برندگان نوبل ادبیات) به تازگی منتشر شده‌اند.

به گزارش ایسنا، کتاب «پروانه و تانک و سه داستان دیگر از جنگ داخلی اسپانیا» از ارنست همینگوی با ترجمه رضا قیصریه در ۱۴۴ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۴ هزار تومان در نشر کارگاه اتفاق منتشر شده است.

این کتاب با این داستان‌ها و مطلب همراه است: خبرچینی، پروانه و تانک، شب قبل از نبرد، زیر ستیغ، داستان‌های جنگ اسپانیای همینگوی از مارتین لاین با ترجمه مدرس.

در بخشی از «داستان‌های جنگ اسپانیای همینگوی» می‌خوانیم: به پنج داستانی که از تجربه همینگوی در جنگ داخلی اسپانیا مایه گرفته‌اند تا به حال توجه اندکی شده است؛ ولی این داستان‌ها سزاوار توجه‌اند، چون همینگوی مشغله‌های ذهنی عمده و تم‌های دائمی‌اش را در این‌ها مطرح می‌کند و از همین گزارش‌های تجربه اسپانیا بود که رمان بزرگ «برای که زنگ‌ها به صدا درمی‌آیند» نوشته شد.

شاید این داستان‌ها به این دلیل مهجور مانده و فراموش شده‌اند که چندان در دسترس نبوده‌اند. گفته‌اند که همینگوی چندان دل‌خوشی از این‌ داستان‌ها نداشت و نمی‌خواست دوباره چاپشان کند. شاید هم به همین دلیل به این‌ها عنایت کمتری شده که چندده‌تا داستان کوتاه دیگر همینگوی همه توجه‌ منتقدان را به خودشان جلب کرده‌اند؛ ولی تمام این دلایل برای نادیده گرفتن سی‌وپنج‌هزار کلمه به قلم نویسنده‌ای به اهمیت همینگوی کافی نیست.

همچنین کتاب «داستان‌های برق‌آسا» با گردآوری جیمز توماس، دنیس توماس و تام هازوکا با ترجمه پژمان طهرانیان در ۱۶۸ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۶ هزار تومان در نشر یادشده عرضه شده است.

در معرفی این کتاب نوشته شده است: داستان برق‌آسا اصطلاحی است که گردآورندگان مجموعه‌ای به همین نام برای نوعی داستان بسیار کوتاه وضع کرده‌اند؛ داستانی که حجمش از ۲۵۰ کلمه تا ۷۵۰ کلمه متغیر است و بسیار کوتاه‌تر  از داستان ناگهانی است که به ۱۷۵۰ تا ۲۰۰۰ کلمه هم می‌رسد.

تا دهه ۵۰ میلادی، در برخی مجله‌ها نمونه‌هایی از این نوع داستان‌ها یافت می‌شد، اما از میانه دهه ۷۰، داستان کمتر از پنج صفحه را به ندرت در نشریات معتبر ادبی به چاپ می‌رساندند،‌ تا این‌که از اواخر دهه ۸۰، با چاپ داستان‌های بسیار کوتاه ریموند کاروِر و جویس کارول اوتس در مجله‌های معتبر ادبی،‌ این نوع داستان رسمیتی دوباره یافت.

داستان‌های این مجموعه طی یک دوره زمانی طولانی و با روشی بی‌نظیر انتخاب شده‌اند؛ به این ترتیب که در مرحله اول صدها داستان چاپ‌شده در نشریات و کتاب‌های مختلف در اختیار دانشجویان رشته‌های ادبی در سرتاسر آمریکا گذاشته و از آن‌ها خواسته شده با نمره دادن به داستان‌ها ارزشیابی خود را اعلام کنند. داستان‌های چاپ‌شده در این ارزیابی بالاترین نمره‌ها را آورده‌اند.

دیگر کتاب منتشرشده در انتشارات کارگاه اتفاق، کتاب «خُرده‌داستان‌ها: بهتریت داستان‌های کوتاهِ کوتاهِ آمریکا (۱۹۸۶-۹۹۶) با گردآوری جِروم اِستِرن با ترجمه سارا طهرانیان و پژمان طهرانیان است که در ۷۲ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۷۵۰۰ تومان راهی بازار شده است.

درباره داستان کوتاه کوتاه عنوان شده است: در نگاه اول، سعی در نوشتن  یک داستانِ درست و درمانِ کمتر از ۲۵۰ کلمه مثل این است که از کسی بخواهند در آزمون نامربوطی شرکت کند؛ انگار از آدم بخواهند منظره‌ای را روی یک دانه برنج نقاشی کند.

اما داستان‌های کهنی هم هستند با قدرت بسیار، که چیزی نیستند جز کوتاه کوتاه: قبل از شکل‌گیری زبان نوشتاری، «حکایت» وجود داشته، شرحی کوتاه از ماجرای یک شکار، جان سالم به در بردن از یک حادثه، یا توصیف خوش‌اقبالیِ یک ماجراجو.

«لطیفه‌ها» یکی دیگر از اشکال سنتی داستان خیلی کوتاه هستند و شاید مهجورترین شکل آن. داستان‌های کوتاه با محوریت حیوانات نیز به همین اندازه قدمت دارند. «متل‌ها» هم داستان‌های کوتاه‌اند و اغلب با مفاهیمی چندگانه. پس داستان کوتاه کوتاه  شکل داستانی کهن و تحسین‌شده‌ای‌ است که عمیقا در روان بشر و تاریخ جوامع بشری ریشه دارد. اما در حال حاضر داستان، به عنوان یک گونه هنری مستقل، شکل خود را پیدا کرده است.

«گیتانجَلی: پیشکش‌سرود» از رابیندرانات تاگور با ترجمه ع. پاشایی نیز در ۱۶۸ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۶ هزار تومان در نشر یادشده منتشر شده است.

در مقدمه این کتاب آمده است: رابیندرانات تاگور عمر پرباری داشته که در طی آن در زمینه‌های گوناگون فرهنگی، سوای شاعری، کارنامه بلند و درخشانی پدید آورده است، که حتی با یک نگاه زودگذر به آن هم می‌شود این را فهمید: بیش از سی نمایش‌نامه و صد داستان بلند و کوتاه دارد، با بیست مجموعه مقاله در این زمینه‌ها: دستور زبان، عروض، تاریخ، علم، مسائل اجتماعی و سیاسی، فلسفه و دین و یادداشت‌های روزانه بسیار، نامه‌های بی‌شمار، سفرنامه‌ها، کتاب‌های درسی برای کودکان و خیلی چیزهای دیگر. او فیلسوف، نقاش و موسیقی‌دان بوده است.

اما شاعری‌اش، همین بس‌که هزار شعر مشهور دارد. از یک چنین عظمتی سخن گفتن، بحری در کوزه‌ای ریختن یا از تنگنای روزنی به جهانی حیرت‌انگیز نگاه کردن است.  تاگور در سال ۱۹۴۱ درمی‌گذرد، یعنی در هنگامه جنگ جهانی دوم. او جنگ را یک رابطه انسانی می‌بیند نه یک رابطه سیاسی صرف. مهاتما گاندی او را «نگهبان شرق» نامیده؛ و چینی‌ها او را «خورشیدی با توان تندر» خوانده‌اند.

همچنین کتاب‌ صوتی «خدمت به حقیقت، خدمت به آزادی» که شامل خطابه‌های برندگان جایزه نوبل ادبیات است، با ترجمه و صدای رضا رضایی با مدت زمان هشت‌ ساعت و شش دقیقه و سی و هفت ثانیه  با قیمت ۱۸ هزار تومان در کارگاه اتفاق منتشر شده است.

این کتاب شامل این خطابه‌هاست: «خدمت به حقیقت، خدمت به آزادی»  خطابه آلبر کامو(۱۹۵۷)، «هنرمندی و زمانه‌اش» سخنرانی آلبرکامو در دانشگاه اوبسالا(۱۹۵۷)، «خطابه هرولد پینتر(۲۰۰۵)»، «چمدان پدرم» خطابه اورهان پاموک(۲۰۰۶)، «کسی که نوبل نمی‌برد» خطابه دوریس لسینگ(۲۰۰۷)، «در جنگل تناقض‌ها» خطابه ژان ماری گوستاو لوکلزیو(۲۰۰۸)، «بدون بیم و امید می‌میریم» خطابه هرتا مولر(۲۰۰۹)، «در ستایش خواندن و نوشتن» خطابه ماریو بارگاس یوسا(۲۰۱۰)، «توماس ترانسترومر» سخنرانی اعضای آکادمی(۲۰۱۱)، «قصه‌گویان» خطابه مو یان(۲۰۱۲) و «یادهای گسسته» خطابه پاتریک مودیانو(۲۰۱۴).

سازندگان:
افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید

نظرسنجی

نظر شما در مورد مطالب این وب سایت چیست؟

انتخاب‌ها

تصاویر شاعران

This block is broken or missing. You may be missing content or you might need to enable the original module.