۱۴۰۳-۰۲-۳۱

بهشت کافی (ترجمه روضه کافی)

از مهم ترین منابع حدیثی قرن چهارم، کتاب کافی است که از سه بخش تشکیل شده است:اصول کافی، فروع کافی و روضۀ کافی حمید رضا آژیر ترجمه "روضه کافی" خود را "بهشت کافی" نامیده است.

از مهم ترین منابع حدیثی قرن چهارم، کتاب کافی است که از سه بخش تشکیل شده است:
اصول کافی؛ اعتقادات و اخلاقیات ۲جلد
فروع کافی؛ احکام و عبادات ۵ جلد
روضۀ کافی؛ متفرقات ۱جلد

      چون کلینی، کتاب الکافی خود را کامل ساخت و فصول آن را در هر ماده پرداخت، احادیثی فراوان به جا ماند شامل، سخنرانی‌ها و نامه‌هایی از ائمه علیهم‌السّلام و آدابی از صالحان و حکمت‌هایی نغز و ابوابی از دانش، که صرف نظر کردن از آنها روا نبو؛د بدین جهت، این مجموعه را از آنها فراهم کرد و آن را الروضة نامید.

      روضه، حاوی احادیثی پراکنده و به تعبیر مترجم آن، کشکولی از سخنان منسوب به ائمه است.
      مرحوم کمره‌ای نام ترجمه اش را، "گلستان آل محمد" گذاشته و با گلستان سعدی مقایسه نموده است.
     ولی حمید رضا آژیر ترجمه خود را "بهشت کافی" نامیده است.

       وی سعی کرده است که در ترجمۀ خود از لغات روان و به دور از پیچیدگی استفاده نماید و ترجمۀ ایشان بیشتر جنبۀ ترجمۀ مفهومی دارد.
#سلسله_نشست_‌های_کتاب_هفته

 

افزودن دیدگاه جدید:

متن ساده

HTML محدود

Image CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید