بهشت کافی (ترجمه روضه کافی)
از مهم ترین منابع حدیثی قرن چهارم، کتاب کافی است که از سه بخش تشکیل شده است:
اصول کافی؛ اعتقادات و اخلاقیات ۲جلد
فروع کافی؛ احکام و عبادات ۵ جلد
روضۀ کافی؛ متفرقات ۱جلد
چون کلینی، کتاب الکافی خود را کامل ساخت و فصول آن را در هر ماده پرداخت، احادیثی فراوان به جا ماند شامل، سخنرانیها و نامههایی از ائمه علیهمالسّلام و آدابی از صالحان و حکمتهایی نغز و ابوابی از دانش، که صرف نظر کردن از آنها روا نبو؛د بدین جهت، این مجموعه را از آنها فراهم کرد و آن را الروضة نامید.
روضه، حاوی احادیثی پراکنده و به تعبیر مترجم آن، کشکولی از سخنان منسوب به ائمه است.
مرحوم کمرهای نام ترجمه اش را، "گلستان آل محمد" گذاشته و با گلستان سعدی مقایسه نموده است.
ولی حمید رضا آژیر ترجمه خود را "بهشت کافی" نامیده است.
وی سعی کرده است که در ترجمۀ خود از لغات روان و به دور از پیچیدگی استفاده نماید و ترجمۀ ایشان بیشتر جنبۀ ترجمۀ مفهومی دارد.
#سلسله_نشست_های_کتاب_هفته