هدفگذاری جامعه المصطفی العالمیه برای دستیابی به توافقنامههای عملیاتی با کتابخانه رضوی
به گزارش گنجينه رضوي، حجتالاسلاموالمسلمين حسن مسلمي، مديرکل ساماندهي، پشتيباني و همکاريهاي پژوهشي جامعه المصطفي (ص) العالميه به همراه مديران کل پژوهش سازمان مرکزي و همچنين مديرکل مرکز نشر و ترجمه بينالمللي اين نهاد، در روزهاي 16 و 17 آبانماه ضمن ديدار با تني چند از مديران سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوي، از بخشهاي مختلف اين سازمان ديدن کردند.
مسلمي در حاشيه اين بازديدها در گفتوگو با خبرنگار ما درباره اهداف سفرشان به مشهدمقدس، اظهار کرد: اين سفر در راستاي عملياتيسازي تفاهمنامهاي است که در گذشته ميان نمايندگي خراسان جامعه المصطفي (ص) العالميه و سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوي، منعقد شده بود.
وي ادامه داد: در واقع، برآن هستيم تا دو مجموعه از امکانات، خدمات و تعاملات يکديگر بيشتر استفاده کنند، سطح اين تفاهمنامه همکاري مشترک گستردهتر شود تا جايي که به انجام توافقنامههاي عملياتي منجر شود.
وي افزود: بهاينترتيب، ظرفيتهاي موجود در جامعه المصطفي (ص) العالميه به اين سازمان انتقال يافته و دراينبين، از طريق طلاب و دانشپژوهان ما در خارج کشور، ظرفيتهاي موجود در اين آستان مقدس نيز به عرصه بينالمللي منتقل ميشود.
بررسي ظرفيتهاي همکاريهاي مشترک
در ادامه، مديرکل ساماندهي، پشتيباني و همکاريهاي پژوهشي جامعه المصطفي (ص) العالميه گفت: در بازديد از مرکز اسناد و مطبوعات آستان قدس رضوي، زمينههاي برگزاري کارگاهها و فعاليتهاي مطبوعاتي مشترک و همچنين استفاده متقابل دو مجموعه از اسناد يکديگر و معرفي توانمنديهاي اين مرکز به دانشپژوهان جامعه المصطفي (ص) العالميه در خارج از کشور، بررسي شد.
وي افزود: از آنجايي که جامعه المصطفي (ص) العالميه، دانشگاهي بينالمللي است و شعبههايي در داخل و خارج از ايران دارد، ميتواند ظرفيتهاي موجود در آستان قدس رضوي را از طريق دانشپژوهان خود به ساير کشورها منتقل کند.
همچنين مسلمي با اشاره به بازديد اين هيئت پنج نفره از بخشهاي مختلف کتابخانه مرکزي اين آستان مقدس همچون بخش مخزن کتابهاي چاپي، تالارهاي تخصصي کتابهاي خارجي و محققان، کتابخانه ديجيتال، مديريت مرمت آثار و مرکز نسخ خطي، گفت: طي اين قسمت از بازديد نيز بهصورت متقابل قرار شد تا همکاريهايي در بخش ترجمه و استفاده از کتابهاي ترجمهشده در شعبههاي خارج از کشور ما انجام شود.
وي دراينباره توضيح داد: در کتابخانه رضوي، قرآنهاي ترجمه به زبانهاي متعدد نگهداري ميشود که درخصوص اين قرآنها، اطلاعات کاملي وجود ندارد. دراينراستا، ما اعلام آمادگي کرديم که ميتوانيم از ظرفيت محققان و مترجمان خود براي پژوهش بر روي اين آثار استفاده کنيم. بيشک اين امر به اقدام مشترک ارزشمندي منتهي خواهد شد.
اين مقام مسئول ادامه داد: همچنين امکان دسترسي مشترک به کتابهاي ديجيتال، برپايي کارگاههاي فهرستنويسي و آشنايي با کار بر روي نسخ خطي را در همکاري با اين سازمان، پيگيري خواهيم کرد.
مسلمي با تأکيد بر اينکه جامعه المصطفي (ص) العالميه، کتابهاي فارسي انتشارات خود را به 42 زبان مختلف ترجمه ميکند، گفت: درصدد هستيم تا نسخههايي از اين آثار را براي استفاده محققان به کتابخانه رضوي ارسال کنيم.
وي خاطرنشان کرد: دراينميان، کيفيت حفظ و نگهداري منابع مطالعاتي در مخزن چاپي اين کتابخانه بسيار برايم جالب توجه بود. ما از فعاليتهاي اين سازمان، تجربياتي کسب کرديم که در مخازن کتابهاي خود نيز از آنها استفاده خواهيم کرد.